Mottoes: Difference between revisions

From Heraldry of the World
Jump to navigation Jump to search
Line 16: Line 16:


__TOC__
__TOC__
==Mottoes in African languages==
[[File:botswana.jpg|250 px|center]]
Mottoes with any African language as the original language. For Afrikaans, see Dutch, for Malagasy, see below.
{| style="border-collapse: collapse; border-spacing: 0; border: 1px solid #000066; padding: 0"
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Motto'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Language'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="300 px"|'''Translation in English'''
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0" width="200px"|'''Used by'''
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|! gai uiba gisenba
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Nama Khoi]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|!ke e:/xarra//ke
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Khoisan
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Diverse people unite
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[South Africa]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|sa k//?a: !a1si ?u1si
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Auni
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Strive for a better life
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Northern Cape]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Elimu tiba utafiti
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swahili
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Medicine education research
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Muhimbili University]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Harambee
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swahili
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Synergy
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kenya]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Imbumba yamanyama 
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Xhosa
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unity is strength
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Transkei]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Inqubekela phambili ngobuqotho
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Zulu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Service delivery with integrity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Zululand]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kathleho ka kopano
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Free State]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Khotso pula nala
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sotho
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Peace, rain, prosperity
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Lesotho]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kutiina mukama niyo nsibuko y’amagezi
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Nyoro
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|For God and my country
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kingdom of Bunyoro-Kitara]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Luyemi Hamoho
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Lozi
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[East Caprivi]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Masisukume sakhe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Zulu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us rise and built
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[KwaZulu-Natal]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Naboisho ang, engolon ang
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Maasai (?)
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Our unity, our strength
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Kajiado county]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Natulenge juu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|?
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Starehe Boys' Centre and School]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|'Nete ke thebe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|sotho
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Truth is the shield or the truth will set you free
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[National University of Lesotho]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Pamberi nekushandira pamwe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Shona
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Marching forward in co-operation
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Chitungwiza]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Pamberi nekushandira vanhu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Shona
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Forward with service to the people
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Harare]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Popa popa e a popela
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tswana
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|He who builds, builds for himself
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Tswanaland]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Pula
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Setswana
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Rain
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Botswana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Si ye pambili
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sindebele
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Let us go forward
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Bulawayo]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Siyakunqandwa ziinkwenkwezi
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Xhosa
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We will be stopped by the stars
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Ciskei]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Sonqoba simunye
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Zulu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We will overcome (or triumph) together; we are one.
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[KwaZulu]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Syinqaba
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swati
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|We are a fortress
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Swaziland]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Thuto ke thebe
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Setswana
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[University of Botswana]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Tunga nombili
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Oshiwambo
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Owamboland]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Ubumwe – umurimo – gukunda ighihugu
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Kinyarwanda
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Unity, work, patriotism
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Rwanda]]
|-
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Yinkhaba
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|Swati
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|
|style="border-style: solid; border-width: 0 1px 1px 0"|[[Manzini]]
|-
|}


==Mottoes in Greek==
==Mottoes in Greek==

Revision as of 14:39, 3 March 2019




Overview of mottoes
Motto.jpg
in Heraldry of the World


Logo-new.jpg
Heraldry of the World


  • Total number of mottoes : 12,877

Main languages:

MOTTOES USED IN CIVIC HERALDRY

Mottoes are very common in the British-style heraldry (UK, Australia, Canada, South Africa, New Zealand), and much less common in other countries. Therefore the large majority of the mottoes listed here are from towns and councils in the British heraldic region.

As this page got too large, mottoes in the following languages are separated :

If you see a motto on the site that is not yet listed here or have any other addition, please mail me !

Only true mottoes are listed here, no town names in banners around the arms.

The mottoes are listed by language and sorted by first letter. For clarity no capital letters are used, except the first letter as well as personal or town names. A translation in English is provided when available.

Mottoes in Greek

Tenby.jpg

Mottoes with ancient or modern Greek as the original language.

Motto Translation in English Used by
ΑΙΕΝ ΑΡΣΤΕΥΕΙΝ Ever to excel National Defence General Staff, Grecce
ΑΙΕΝ ΥΨΙΚΡΑΤΕΙΝ Always dominate the heights Hellenic Air Force General Staff, Greek Air Force
ΕΛΕΥΘΕΡΟΝ ΤΟ ΕΥΨΥΧΟΝ Freedom stems from valour Hellenic Army General Staff, Greek Army
ΜΕΓΑ ΤΟ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΚΡΑΤΟΣ (Méga to ti̱s thalássi̱s krátos) The rule of the sea is indeed a great matter Hellenic Navy General Staff, Greek Navy
ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΛΥΖΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑΝΘΡΩΠΩΝ ΚΑΚΑ Tenby

Mottoes in Spanish

Elsalvador.jpg

Mottoes with Spanish as the original language.

Motto Translation in English Used by
Aqui dios, fuerte y claro Signal Company No 6 of the Parachute Brigade, Spanish Army
Ciencia al servicio del hombre Science in the service of man Meteorological Service, Air Force of Venezuela
Con este palo me basto Ceuta General Command, Spanish Army
Cuna del descubrimiento Palos de la Frontera
Dios, unión, libertad God, union, liberty El Salvador
Especiales en la guerra y en la paz Specialists in war and in peace Special Operations Air Group No 15, Air Force of Venezuela
Ingenio y grandeza Signal Company No 17, Spanish Army
Lealtatem Loyalty Presidental Air Group No 4, Air Force of Venezuela
Libertad y soberania Liberty and sovereignty Air Transport Group No 9, Air Force of Venezuela
Lucha y vence entre dos ríos Palma del Río
Más vale honra sin barcos ... Frigate Méndez Nuñez, Spanish Navy
Nuestro enemigo es el silencio Our enemy is the silence Electronic Warfare Regiment No 31, Spanish Army
Paso honroso Non-Commissioned Officer Academy, Spanish Air Force
Patria honor lealtad Country, honour, loyalty Colombian Army
Poder y sabiduria Signal Company No 18, Spanish Army
Por la exelencia a la victoria Signal Regiment No 1, Spanish Army
Rey servido y patria honorada Serve the king and honour the fatherland Frigate Álvaro de Bazán, Spanish Navy
Segura tiene la palma Naval Command of Las Palmas, Spanish Navy
Sobre todo ¡España! Frigate Almirante Juan de Borbón, Spanish Navy
Tejemos la red Signal Battalion of the Air Defence Command, Spanish Army
Unidad, paz, justicia Unity, peace, justice Equatorial Guinea
Vencer o morir Win or die Air Force of Paraguay, Navy of Paraguay
Voz permanente del mado Permanent voice of command Signal Regiment No 22, Spanish Army

Mottoes in Welsh

Glyndwr.jpg

Mottoes with Welsh as the original language.

Motto Translation in English Used by
A ddioddefws a orfu He who suffered, conquered Glamorgan, Mid Glamorgan
A fynno Duw a fydd Cowbridge RDC
A vo penn bit pont He who will be chief, let him be a bridge Bridgend
Amser yw'n golud Ystradgynlais
Awn rhagom Cowbridge
Cadarn pob cyfiawn The just are strong West Glamorgan
Cadernid cyfiawndr cynndd Stability, justice, progress Barry
Canmol dy fro a thrig yno Commend thy locality and dwell therein Brecon
Cyfoeth cymdeithas: cymuned A society's wealth is its community Llanelli
Cynyddaf a llawenychaf I grow and I rejoice Prestatyn
Dawn gorau dyngarwch A nation's wealth is freedom Ceredigion
Diogel dan ddinefwr Safe under Dinefwr Dinefwr
Duw a digon With God, enough Denbighshire
Duwioldeb diwydrwydd Godliness and industry Port Talbot Borough, Port Talbot
Ewch yn uwch Higher and higher Radnorshire, Radnorshire District Council
Gorau gweithio-cyd weithio The best service is co-operation Maesteg
Golud gwlad rhydidd A nation's wealth is freedom Ceredigion
Gorau moes gwasanaeth The best way of life is service Aberystwyth Borough
Gorau nawwd, nawwd duw Hawarden
Gorau tarian cyfiawnder The best shield is justice Flintshire, Islwyn
Gwasanaeth a gwerin Alyn and Deeside
Gwella braint heb golli bro Vaynor and Penderyn
Gwerth cyngor gwasanaeth The virtue of a council is its service Glyndŵr
Gwirionedd undod a chytgord University of Cardiff
Hanfod tref trefn The essential of a good town is orderliness Ammanford
Hwy clod na golud Fame outlasts wealth Rhondda
Iechyd ac addysg Health and learning Ebbw Vale
Iechyd harddwch heddwch Health, beauty, tranquillity Colwyn, Colwyn Bay
Llafur orfu bobpeth Hard work conquers everything Taff-Ely
Llifa'r dwr, llewyrcha'r bobl Brecknock RDC
Llywyddiant o ddiwydiant Connah's Quay
Llywyddiant trwy undeb Success through union Cynon Valley
Llywyddo drwy ymdrech Succeeding through endeavour Neath and Port Talbot
Mon mam Cynru Anglesey, Mother of Wales Isle of Anglesey
Nid cadern ond brodyrdde No strength but in fellowship Merthyr Tydfil
Nid da lle gellir gwell Lliw Valley
Powys paradwys cymru Powys, the paradise of Wales Powys
Rhydd gwerni ffyniant gwlad A free people a prosperous country Carmarthenshire, Dyfed
Rhyddid hedd a llwyddint Freedom, peace and prosperity Carmarthen
Tarian cyfiawnder duw The shield of justice is God Clwyd
Tra mor tra meirion Merionethshire
Undeb a rhyddid Unity and freedom Blaenau Gwent
Undeb hedd llwyddiant Unity, peace, success Brecknock, Brecknockshire
Undod cadernid cynndd Unity Strength Progress Vale of Glamorgan
Unwn i wneud da Denbighshire
Y ddinas a’r fro The city and the vale South Glamorgan
Ymlaen â Delyn Forward with Delyn Delyn
Yr hafan dêg ar fin y dôn The fair haven at the edge of the waves Rhyl